-
16:33
-
16:16
-
16:00
-
15:33
-
15:28
-
15:15
-
14:57
-
14:43
-
14:00
-
13:15
-
12:59
-
12:15
-
11:30
-
11:02
-
10:44
-
10:38
-
10:34
-
10:00
-
09:32
-
09:15
-
08:46
-
08:28
-
07:52
-
07:45
-
17:00
Следите за нами в Facebook
Замечательное участие Марокко в Каирской международной книжной ярмарке
56-я Каирская международная книжная ярмарка, которая пройдет с 23 января по 5 февраля 2025 года под девизом «Читайте… В начале было Слово», знаменует собой исключительное участие Марокко. Под эгидой Министерства молодежи, культуры и коммуникаций марокканский стенд объединяет несколько издательств и экспонентов.
Исследование проблем литературного перевода
На встрече, состоявшейся в субботу, марокканский поэт и переводчик Мбарек Срайфи поделился своим опытом литературного перевода, подчеркнув особые трудности перевода арабской литературы на английский язык. По его словам, культурный и контекстный разрыв между языками усложняет работу арабского переводчика, в отличие от его западного коллеги.
Действительно, Мбарек Срайфи подчеркнул важность уловить «душу» произведений, чтобы сохранить их суть. Он рассказал о своем переводе сборника рассказов Мохамеда Зафзафа, который он назвал открытием для европейского читателя. «Я хотел отразить позитивный образ арабской литературы и арабов», — сказал он, подчеркнув роль перевода как настоящей мягкой силы, способной сблизить культуры.
Марокканская поэзия, которая сияет
Кроме того, поэт Саид Кобрит принял участие в творческом вечере с поэтами из Латинской Америки, Азии и Европы. Он гордится тем, что представляет Марокко, и сказал, что эта международная платформа предоставляет уникальную возможность для продвижения множественной идентичности и марокканского интеллектуального творчества.
Культурное разнообразие на повестке дня
Ярмарка, в которой принимают участие 1345 издателей из 80 стран, объединяет мыслителей и творцов со всего мира для дебатов, литературных встреч и художественных представлений. Султанат Оман, почетный гость этого выпуска, подтверждает богатство культурных обменов.